sobota, 15 grudnia 2018

Komiks dnia - Ból gardła

Źródło: https://www.donaldduck.nl/

Jeśli połknie Pan tą tabletkę, w mgnieniu oka przejdzie Pana ból gardła.

Ale doktorze, to mi się nie uda!
Moje gardło jest całkowicie opuchnięte!

I o to chodzi! Jeśli będzie Pan mógł ją połknąć, będzie Pan pewny, że jest Panu lepiej!

poniedziałek, 19 listopada 2018

Volumia - Hou me vast - Tłumaczenie



Niemand weet waarom de dag weer nacht wordt, - Nikt nie wie dlaczego dzień znów staje się nocą

worden - stawać się


niemand weet waarom de zon schijnt. - Nikt nie wie dlaczego słońce świeci

schijnen - świecić


Niemand weet waarom de kille wind nog waaien zou, - Nikt nie wie dlaczego spokojny wiatr jeszcze wieje


kil - spokojny, opanowany
waaien - wiać, dmuchać

maar ik weet dat ik van je hou. - Ale ja wiem, że Cię kocham


houden van (iemand) - kochać (kogoś)

Niemand weet waarom de sterren vallen, - Nikt nie wie, dlaczego gwiazdy spadają



niemand weet waarom de dood ons volgt. - Nikt nie wie, dlaczego śmierć nas śledzi


volgen - śledzić, podążać


Niemand weet waarom er mensen slapen in de kou, - Nikt nie wie, dlaczego ludzie śpią w zimnie



maar ik weet dat ik van je hou. - Ale ja wiem, że Cię kocham


Hou me vast, - Trzymaj mnie mocno


'k leg m'n hoofd lief op je schouder - Położę głowę mile na twoim ramieniu



Hou me vast, - Trzymaj mnie mocno


streel me zachtjes door m'n haar - Pogłaszcz mnie delikatnie po włosach


Hou me vast, - Trzymaj mnie mocno


soms wordt het allemaal, eventjes te veel, - Czasem wszystko mnie przerasta


en bij jou zijn, is dan alles wat ik wil. - I być przy Tobie to wszystko czego wtedy chcę


Niemand weet waarom geluk soms wegwaait, - Nikt nie wie, dlaczego szczęście czasem ulatuje


waaien - wiać, lecieć
wegwaaien - ulatywać

en niemand weet waarom een bloem verwelkt - I nikt nie wie dlaczego kwiat więdnie


verwelken- więdnąć


Niemand weet waarom jij de enige bent die ik vertrouw, - Nikt nie wie dlaczego jesteś jedyną osobą, której ufam


vertrouwen - ufać


maar ik weet dat ik van je hou. - Ale wiem, że Cię kocham

...



Vraag me niets, - Nie pytaj mnie o nic



zeg me niets. - Nie mów mi nic



Sla je armen om me heen, - Obejmij mnie ramionami



praat niet met me, - Nie rozmawiaj ze mną



hou me stevig vast. - Trzymaj mnie mocno


Woorden schieten toch te kort, - Słowa wręcz nie wystarczają



als ik m'n hart bij jou uitstort. - Gdy powierzam Ci swoje serce



praat niet met me, - Nie rozmawiaj ze mną


hou me stevig vast. - Trzymaj mnie mocno

piątek, 16 listopada 2018

Kraantje Pappie - Ik heb je nodig Tłumaczenie



Tłumaczenie

Oh, ik leef niet alleen vandaag en - Och, nie żyję od dzisiaj i


Oh, please begrijp m’n vraag -
Och, proszę zrozum moje pytanie



Ik heb je nodig - Potrzebuję Cię

iets nodig hebben - potrzebować


Niet alleen vandaag, mijn hele leven nodig - Nie tylko dzisiaj, moje całe życie potrzebuję



Mag ik je stem nog even horen? - Mogę jeszcze tylko usłyszeć Twój głos?



Ik heb je nodig - Potrzebuję Cię



Niet alleen vandaag, mijn hele leven nodig - Nie tylko dzisiaj, moje całe życie potrzebuję


Mag ik je stem nog even horen? - Mogę jeszcze tylko usłyszeć Twój głos?


Je bent het niet gewend van mij - Nie jesteś do tego przyzwyczajona z mojej strony


Zeker als je ziet hoe lang we samen zijn
- Na pewno, gdy widzisz jak długo jesteśmy razem



Maar hoe langer dat we samen zijn - Ale im dłużej jesteśmy razem



Ben ik banger dat ik raak je kwijt - Bardziej się boję, że Cię stracę


kwijtraken - tracić


Da’s gebaseerd op niks, nee - To nie bazuje na niczym, nie



Daarom kan ik hier niks mee - Dlatego nie mogę nic z tym zrobić



Soms raak ik gestrest, of in paniek - Czasami wpadam w stres lub panikę


Slaap ik slecht, alsof ik je mis
- Śpię źle, jakbym tęsknił za Tobą



Bae, damn - Cholera



Hoe kan dit dat ‘k hier last van heb? - Jak to możliwe, że mi to przeszkadza


last hebben van iets - coś (komuś) przeszkadza, dokucza
Ik heb er last van mijn rug - Dokucza mi (ból) pleców


Kan het dat ik dat bedenk? - Czy to możliwe, że to sobie wymyślam?


Hoe kan het dat ik nog een dag van huis ben - Jak to możliwe, że gdy jestem dzień poza domem



En veel liever terug naar jou wil? - I dużo bardziej chcę wrócić do Ciebie?



Met een houding zo van fuck the rest - Z myślą typu: pieprzyć wszystko inne

...




Vroeger zou ik never eerlijk zijn - Wcześniej nie byłem szczery



Over gevoelens die me hebben in een vice grip - O uczuciach, które mnie trzymają w więzach



Maar niemand heeft zo diep gezeten in mijn hart - Ale nikt nie znajdował się tak głęboko w moim sercu



En dat betekent voor me zoals jij zit, ja ja - I znaczył tyle dla mnie, co Ty, tak, tak



Ik weet ik ben een beetje soft, oké - Wiem, że jestem trochę miękki,



Ik weet dat ik een beetje bof, oké - Wiem, że jestem trochę szczęściarzem, ok



Want jij zou voor me liegen bij de cops, oké - Bo kłamałabyś dla mnie przed glinami, ok



Of op tv, ja ja ja - Lub w telewizji, tak, tak, tak



Dus ik ga effe hangen moet weer aan het werk - Więc idę się powałęsać, muszę wracać do pracy



Geef haar tienmaal kussen zo in Anderlecht -
Daję jej dziesiątki pocałunków w Anderlecht



Maak de mensen gek - Sprawia, że ludzie szaleją



En wanneer je thuiskomt - I kiedy wrócisz do domu



Weet dan dat ik lig te wachten in een warm bed - Wiesz, że będę czekał, leżąc w ciepłym łóżku

...

Ik weet het jij bent into me door de man die je ziet - Wiem, że szalejesz za mną



Ja zo into me door mijn intelligence - Szalejesz za mną przez moją inteligencję



Ze vallen op die schoo schoo - Podobam im się



Ik wil bijna vluchten (Niet zo) - Chcę prawie uciec



Ik ben nu niet nuchter - Nie myślę teraz trzeźwo



Al ben ik niet meer rustig - Nie jestem już spokojna



Jij hebt dingen die ik nog niet kende - Masz to, czego wcześniej nie znałam



In real life ben jij net als op de lens (Pik je die) - W prawdziwym życiu jesteś jak w obiektywie



Situatie messy door de Henny - W ciężkiej sytuacji



Je hoeft alleen te bellen op mijn tellie - Musisz tylko zadzwonić na mój numer



En ik kom je redden, net een redding - I przyjdę Cię uratować, jak na ratunek



Ik weet dat je het nodig hebt - Wiem, że tego potrzebujesz

...

czwartek, 15 listopada 2018

Marco Borsato - Breng Me Naar Het Water



Przepiękna holendersko-angielska piosenka o śmierci ukochanej osoby

Tłumaczenie polskie

In de vroegte van de morgen - Wcześnie o poranku


Sprak je zachtjes mijn naam - Wymawiasz delikatnie moje imię



En ik wist dat je me zeggen zou - I wiedziałem, że mi powiesz



Dat het tijd was om te gaan - Już czas ruszyć w drogę



Je zei schat maak je geen zorgen - Powiedziałaś, skarbie, nie martw się



Ik zal altijd bij je zijn - Bedę zawsze przy Tobie



En ik wist dat je de waarheid sprak - I wiedziałem, że mówisz prawdę



Door hoe je keek naar mij - Przez to, jak na mnie patrzyłaś



Toen je zei - Kiedy powiedziałaś



Toen je zei - Kiedy powiedziałaś



Ik ben klaar om op reis te gaan - Jestem gotowa ruszyć w drogę


Aan de andere kant te staan - Stać na drugim krańcu



Voorbij de grens - Poza granicą



Ik sluit mijn ogen - Zamykam oczy



Voor alles wat er komen gaat - Przed wszystkim, co się zdarzy



‘t Is laat - Jest późno



Ik ben klaar om op reis te gaan - Jestem gotowa ruszyć w drogę



Ik heb alles wel gedaan - Wszystko zrobiłam



Pak m’n hand en voel het stromen - Złap moją dłoń i poczuj strumień



De liefde die ik bij me draag - Miłość, którą noszę ze sobą



Ik vraag je - Proszę Cię



Breng me naar het water - Zabierz mnie nad wodę



Breng me naar het meer - Zabierz mnie nad jezioro



En leg me neer - I pozostaw mnie

ANGIELSKI:

It was early in the evening - Było wcześnie wieczorem
She gave all that she could give - Dała wszystko, co mogła
And I felt her leaving me - I poczułem, jak mnie odpuszcza
But I learned how to live - Ale nauczyłem się, jak żyć
When she said - Kiedy powiedziała
When she said - Kiedy powiedziała

I’m ready to close my eyes - Jestem gotowa zamknąć oczy
Steady and hold tight - Stabilnie i trzymać się
I’m gonna be crossing over - Będę przekraczać ścieżkę
To heaven and the great divine - Do nieba i wielkiej przepaści
And I - i ja


...

...

ANGIELSKI
I’m ready to close my eyes - Jestem gotowa zamknąć oczy
They’re heavy and so wide - Są ciężkie i tak szerokie
I can feel it pull me under - Czuję, jak mnie wciąga
Steady as the rising tide - Stabilnie jak lina


Take me to the water - Weź mnie nad wodę
By the road that leads you down - Do drogi, która wiedzie w dół
Take me to the water - Weź mnie nad wodę
Scatter me around - Rozprosz mnie dookoła



Breng me naar het water/take me to the water - Weź mnie nad wodę



Breng me naar het meer - Weź mnie nad jezioro


Breng me naar het water/take me to the water - Weź mnie nad wodę


Voor de allerlaatste keer - Po raz ostatni


Breng me naar het water/take me to the water - Weź mnie nad wodę


Breng me naar het meer - Weź mnie nad jezioro

ANGIELSKI
Lay me down - Połóż mnie


En leg me neer - I mnie pozostaw



wtorek, 13 listopada 2018

Frenna & Lil Kleine - Verleden tijd - tłumaczenie

Link do teledysku

!!Top 5 listy przebojów!!

Tłumaczenie i opracowanie
Verleden tijd - Czas przeszły


Je kent mijn stem niet - Nie znasz mojego głosu


Wie ik ben is wie je nu ziet - Kim jestem to ten kogo teraz widzisz


Wil je dansen met illusies - Chcesz tańczyć z iluzjami

piątek, 9 listopada 2018

Claudia de Breij - Mag ik dan bij jou - Tłumaczenie piosenki

<3 Piękna piosenka o miłości, z holenderskiej listy przebojów wszechczasów <3





Tłumaczenie i opracowanie piosenki



Als de oorlog komt, - Jeśli przyjdzie wojna

als - jeśli
de oorlog - wojna


En als ik dan moet schuilen, - I jeśli wtedy będę musiała się ukryć

schuilen - ukrywać się

Glen Faria - Duurt Te Lang - Tłumaczenie piosenki



Tłumaczenie i opracowanie piosenki


Het duurt te lang - To trwa za długo

duren - trwać


we staan hier al een tijdje en we moeten door dus voor de laatste keer het spijt me. - Stoimy tu już jakiś czas i musimy iść naprzód więc po raz ostatni przepraszam

ik moet door (gaan) - muszę iść naprzód
het spijt me - przepraszam/przykro mi

czwartek, 8 listopada 2018

Komiks dnia - Jedność







 https://www.donaldduck.nl/

Zullen we afspreken dat we't ALTIJD voor elkaar opnemen, en elkaar NOOIT zullen verraden? - Umówimy się, że ZAWSZE wstawimy się za drugiego i nigdy się nie zdradzimy?

Komiks dnia - Podlewanie ptaszków

Źródło: https://www.donaldduck.nl/

He, Donald! Boodschappen gedaan? - Hej, Donald. Zrobiłeś zakupy?

Guus Meeuwis - Brabant* - Tłumaczenie piosenki



*Brabancja - region Holandii ze stolicą w `s-Hertogenbosch


Tłumaczenie i opracowanie piosenki





Een muts op mijn hoofd, m'n kraag staat omhoog - Czapka na mojej głowie, mój kołnierz ze stójką

kraag - kołnierz
kraag staat omhoog - dosł. "kołnierz stoi do góry" - kołnierz ze stójką

Komiks dnia - Zgaduj Zgadula

Źródło: https://www.donaldduck.nl/


Het is blauw, het zit in de boom en het heeft vlijmscherpe tanden! - To jest niebieskie, siedzi na drzewie i ma ostre jak brzytwa zęby!

środa, 7 listopada 2018

Komiks dnia - Ogrzewanie

Źródło: https://www.donaldduck.nl/


Even stoppen, meneer! - Niech Pan się zatrzyma!

Ronnie Flex & Mr. Polska - Niemand - Tłumaczenie piosenki









Tłumaczenie i opracowanie piosenki





met de snelheid van 't licht, kom ik naar jou - z prędkością światła przyjdę do Ciebie


de snelheid - prędkość, szybkość
licht - światło, jasny

poniedziałek, 5 listopada 2018

Zanger Rinus - Met Romana op de scooter - Tłumaczenie







Tłumaczenie i opracowanie piosenki



Toeter toeter toeter toeter - Tutu, tutu, tutu, tutu


Met Romana op de scooter - Z Romaną na skuterze

BLØF - Zoutelande* tłumaczenie




*Zoutelande - miasto nadmorskie w południowo-zachodniej Holandii
Piosenka lata 2018


Tłumaczenie i opracowanie piosenki





Niets is beter dan met jou de kou trotseren - Nie ma nic lepszego od sprzeciwiania się zimnie z tobą

niets - nic
niets is beter - nie ma nic lepszego, dosł. "nic jest lepsze" (UWAGA! w języku holenderskim nie używamy podwójnego zaprzeczenia)!
trotseren - sprzeciwiać się, przeciwstawiać się

niedziela, 4 listopada 2018

André Hazes - Leef



Tłumaczenie i opracowanie piosenki

Op een vrijdag in de kroeg, ergens in Amsterdam - W (któryś) piątek w barze, gdzieś w Amsterdamie

ergens - gdzieś


poniedziałek, 15 października 2018

Komiks dnia - Woda z kranu

Źródło: https://www.donaldduck.nl/

En wat drinkt u bij uw pizza? - Co wypije pan do pizzy?

drinken bij het eten- pić do jedzenia

Niks! - Nic!
UWAGA! Tłumaczenie jakiej piosenki chciał(a)byś zobaczyć na stronie? Poinformuj nas w komentarzu, a spełnimy Twoje życzenie :)