Tłumaczenie i opracowanie piosenki
Op een vrijdag in de kroeg, ergens in Amsterdam - W (któryś) piątek w barze, gdzieś w Amsterdamie
ergens - gdzieś
mężczyzna.
oud - stary
wijs - mądry
de man posiada rodzajnik męski "de", dlatego
przymiotniki uzyskują końcówkę -e: oude, wijze
Hij zei dat die nog maar een paar dagen had - Powiedział, że ma jeszcze tylko parę dni.
nog maar - jeszcze tylko
een paar - kilka Wyrażenie to występuje zawsze z "een" - een
paar
Dus pak het leven, pak alles en ga er mee op pad - Więc chwytaj życie, chwytaj wszystko i ruszaj w drogę.
pakken - chwytać
pak - chwytaj
er mee op pad gaan - iść w drogę
[Pre-Chorus] - przyśpiew
[Pre-Chorus] - przyśpiew
En hij zei - i on powiedział:
"Leef, alsof het je laatste dag is" - Żyj, jakby to był Twój ostatni dzień
Leven - żyć
Leef! - żyj
alsof - jakby, jak gdyby
"Leef, alsof de morgen niet bestaat" - Żyj, jakby jutro miało nie istnieć
bestaan - istnieć
"Leef, alsof het nooit echt af is" - Żyj, jakby nigdy miało się naprawdę nie kończyć.
nooit - nigdy
af zijn - kończyć się
En "leef, pak alles wat je kan" - I żyj, chwytaj wszystko, co możesz.
kunnen - móc, potrafić
je kan - ty możesz, potrafisz
[Chorus] - Refren
En ga, a, a, a - i idź
gaan - iść
A, a, a, a
A, a, a, a
Pak alles wat je kan - Chwytaj wszystko, co
możesz!
En ga, a, a, a - I idź
A, a, a, a
Ga - Idź!
Pak alles wat je kan - Chwytaj wszystko, co
możesz!
Verse 2 - Zwrotka 2
Hij vertelde dat ie zich had gewerkt in het zweet - On opowiedział, że pracował w pocie czoła
Vertellen - opowiadać
zich gewerkt - zaharować się
Ik heb me gewerkt - zaharowałem się
in het zweet - w pocie czoła (dosł. "w pocie")
Geld verdiend als water - Zarobił pieniądze jak woda
Geld verdienen - zarabiać pieniądze
als - jak
Maar nooit echt had geleefd - Ale nigdy tak naprawdę nie żył
echt - naprawdę
Z’n vrouw was bij hem weg - Jego żona go
opuściła
Z'n - zijn - jego
weg zijn bij iemand - opuścić kogoś, odejść od
kogoś
Voor een ander ingeruild - Zamieniła na innego
inruilen - zamieniać, wymieniać
Af en toe gelachen - Od czasu do czasu śmiał się
af en toe - od czasu do czasu
lachen - śmiać się
Maar veel te veel gehuild - Ale dużo za dużo płakał
veel te veel - stanowczo za dużo
huilen - płakać
En leef! - I żyj!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz