Tłumaczenie i opracowanie piosenki
Het duurt te lang - To trwa za długo
duren - trwać
we staan hier al een tijdje en we moeten door dus voor de laatste keer het spijt me. - Stoimy tu już jakiś czas i musimy iść naprzód więc po raz ostatni przepraszam
ik moet door (gaan) - muszę iść naprzód
Het duurt te lang - To trwa za długo
Het duurt te lang - To trwa za długo
We staan stil - Stoimy w miejscu (bez ruchu)
stil - nieruchomy, spokojny
Wat jij wil, wat ik wil - Co ja chcę, co Ty chcesz
Het duurt te lang - To trwa za długo
Maar alles ging over de liefde, we vergaten alles - Ale wszystko było o miłości, wszystko zapomnieliśmy
vergeten - zapominać
het gaat over - chodzi o...(coś)
In een brief, in een smsje, in een liedje schreef ik - W liście, w sms-ie, w piosence pisałem
Ik zal alles voor je doen en voor je liefde leef ik - Wszystko zrobiłbym dla Ciebie i dla miłości żyłem
En die liefde kreeg ik, en vaak in overmate - I tą miłość otrzymałem, często w nadmiarze
overmate - nadmiar
Je kon de drempels van het leven aan me overlaten - Mogłaś przeszkody w życiu pozostawić mi
Je zag die meiden haten want je had je superheld - Widziałaś, jak te kobiety Cię nienawidziły, bo miałeś swojego superbohatera
Ik had me vrienden net te vaak over jou vertelt - Mówiłem swoim przyjaciołom trochę zbyt często o Tobie
Nu staren we samen naar de tafel met de mondjes dicht - Teraz wpatrujemy się razem na stół z zamkniętymi ustami
Met blikken die vanzelf spreken in ons gezicht - Z minami, które mówią same za siebie
het gezicht - twarz
Ik heb het overgrote deel van alles aangericht - Znaczną część ze wszystkiego ja spowodowałem
aanrichten - powodować, sprawiać
Maar ik rijd te lang in deze tunnel en ik zie geen licht - Ale za długo jadę w tym tunelu i nie widzę żadnego światła
Dus doe je ogen dicht voor onze laatste set, en denk terug aan het kleine huisje met het kleine bed - Więc zamknij oczy przed naszym ostatnim kawałkiem i przypomnij sobie ten mały domek z małym łóżkiem
Shit ... maar morgen is de pijn terug, staan we uren op de halte rijd de trein terug - Cholera... ale jutro wróci ból, będziemy stać godzinami na stacji, pociąg pojedzie z powrotem
Twee stille mensen aan de tafel het is geen gezicht - Dwoje nieruchomych ludzi przy stole, nie ma wyrażenia twarzy
aan de tafel zitten - siedzieć przy stole
Ik kan die route niet belopen met me ogen dicht - Nie mogę przejść tej drogi z zamkniętymi oczami
Je weet precies wat ik ga zeggen - Wiesz dokładnie, co powiem
ik weet het ook van jou - Wiem też, co Ty (powiesz)
en op het eind vertel ik vast hoeveel ik van je hou - A na końcu powiem pewnie jak bardzo Cię kocham
vast - zapewne
En daarna slaan de deuren weer en breekt er weer een glas - A potem zamkną się znów drzwi i potłucze się znów szkło
En daarna valt er weer een traan en pak ik weer me tas - A potem popłynie znów łza i wezmę znów swoją walizkę
En.. daarna hou ik je weer stevig vast - A potem złapię Cię znów mocno
En leg me kleren weer terug in de kast - I włożę ubrania znów z powrotem do szafy
dus ik hou je nog een poosje vast - Więc potrzymam Cię jeszcze chwilę
want dan vergeet je nog hoe boos je was - bo wtedy zapomnisz jak zła byłaś
Maar de pijn blijft zitten dus het helpt niet - Ale ból pozostaje, więc to nie pomaga
Dus waarschijnlijk is het morgen weer hetzelfde lied - Więc prawdopodobnie jutro będzie ta sama piosenka
De text komt op hetzelfde neer in dezelfde beat - Ta treść powróci w tym samym rytmie
een soort van gouden verf op een blok verdriet - coś w rodzaju złotej farby na bryle smutku
Conflicten zijn normaal maar het moet ons niet verstikken - Konflikty są normalne, ale nie muszą nas dusić
me tranen vallen niet dus laat ik het liedje snikken - Moje łzy nie płyną, więc niech piosenka szlocha
SBMG LaagBoven
OdpowiedzUsuń