*Zoutelande - miasto nadmorskie w południowo-zachodniej Holandii
Piosenka lata 2018
Niets is beter dan met jou de kou trotseren - Nie ma nic lepszego od sprzeciwiania się zimnie z tobą
niets - nic
niets is beter - nie ma nic lepszego, dosł. "nic jest lepsze" (UWAGA! w języku holenderskim nie używamy podwójnego zaprzeczenia)!
Er zijn mensen die naar warme landen emigreren - Są ludzie, którzy emigrują do ciepłych krajów
er zijn - (oni) są, w znaczeniu "istnieją"
emigreren naar - emigrować do
Maar we hebben geen geld in onze koude handen - Ale nie mamy (żadnych) pieniędzy w naszych zimnych rękach
wij hebben geld - mamy pieniądze
wij hebben geen geld - nie mamy pieniędzy
Dus we gaan maar naar je ouders in Zoutelande, in Zoutelande - Więc jedziemy tylko do twoich rodziców w Zoutelande
Dus - więc
je/jouw ouders - twoi rodzice
En dan zitten we hier in het oude strandhuis - I siedzimy więc tutaj w starym domu na plaży
Dan - więc, później
Dan wymusza użycie szyku przestawnego zdania, dlatego mówimy:
dan zitten we hier
NIE dan we hier zitten
Wat je vertelt houdt me nuchter en warm - To, o czym mówisz sprawia, że jestem trzeźwy i jest mi ciepło
nuchter - trzeźwy, czysty
Boven m’n hoofd zie ik de grijze wolken - Ponad głową widzę szare chmury
wolk - chmura
Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent - Cieszę się, że tu jesteś
ik ben blij - cieszę się
blij zijn - cieszyć się
Wij zitten hier in het gammele strandhuis - Siedzimy tutaj w rozpadającym się domu na plaży
gammel - rozpadający się, rozklekotany
Maakte me toch al nooit uit waar we waren - Nigdy nie przejmowałem się tym, gdzie byliśmy
Maakt niet uit - nie ważne
Het maakt me niet uit - nie przejmuję się tym
We verzuipen onszelf in de drank van je vader - Upijamy się napojami twojego ojca
verzuipen - tonąć, upijać się
Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent - Cieszę się, że tu jesteś
mooi - piękny
mooier - piękniejszy
doorkruisen - przemierzać, podróżować
Op mistroostige plekken je bij me te hebben - W przygnębiających miejscach mieć cię przy sobie
mistroostig - przygnębiający
iemand bij hebben - mieć kogoś przy sobie
En te zien dat het goed is, ziet dat we bruisen - I widzimy, że jest dobrze, widać, że żyjemy
bruisen - musować, tętnić (życiem)
En met wodka en met bokking tussen reddingsbanden - I z wódką i śledziem pomiędzy kołami ratunkowymi
redden - ratować
band - opona
We verzuipen onszelf in de drank van je vader - Upijamy się napojami twojego ojca
En dan zitten we hier in het oude strandhuis - I siedzimy więc tutaj w starym domu na plaży
Wat je vertelt houdt me nuchter en warm - To, o czym mówisz sprawia, że jestem trzeźwy i jest mi ciepło
Boven m’n hoofd zie ik de grijze wolken - Ponad głową widzę szare chmury
Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent - Cieszę się, że tu jesteś
Wij zitten hier in het gammele strandhuis - Siedzimy tutaj w rozpadającym się domu na plaży
Maakte me toch al nooit uit waar we waren - Nigdy nie przejmowałem się tym, gdzie byliśmy
Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent - Cieszę się, że tu jesteś
...
In Zoutelande - W Zoutelande
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz