Tłumaczenie i opracowanie piosenki
Toeter toeter toeter toeter - Tutu, tutu, tutu, tutu
Met Romana op de scooter - Z Romaną na skuterze
Ije ije ije ije
Ik wil een stukje met haar rije* - Chcę się kawałeczek z nią przejechać
*rije - skrót od "rijden" w mowie potocznej - jechać
een stukje - kawałeczek
een stuk - kawałek
Ukke ukke ukke ukke
Dat zal me wel niet lukke* - To mi się pewnie nie uda
*prawidłowa forma "lukken" - udawać się, powodzić
Het lukt me niet - to mi się nie udaje
Het lukt me - udaje mi się
Maar dat geeft niet want ik wacht op haar - Ale to nic, bo czekam na nią
Dat geeft niet - nie ważne, nie ma sprawy
wachten op iemand - czekać na kogoś
Alleen dan krijg ik het voor elkaar - Tylko wtedy załatwię wszystkie sprawy
dingen voor elkaar krijgen - załatwić wszystkie sprawy, rozwiązać wszystko
...
Als ik Romana weer hoor zingen - Jak znów usłyszę, jak Romana śpiewa
horen - słyszeć
als - jak, gdy
Sta ik lekker weer mee te swingen - Będę znów wesoło swing'ował
Kijk maar steeds naar mij - Patrz ciągle na mnie
kijken - patrzeć
kijk maar - patrz (proszę)
Ik heb m'n eigen move - Mam swój własny "move" (ang. ruch)
eigen - własny
Ja voor dat leuke talentje - Tak, dla tego talenciku (pieszczotliwa forma od "talent")
Ben ik echt het juist ventje - Jestem naprawdę odpowiednim facetem
de vent - facet, mężczyzn, gość
juist - odpowiedni
Oh Romana wat stel jij mij op de proef - Oh Romano, wystawiasz mnie na próbę
op de proef stellen - wyraż. "wystawiać kogoś na próbę"
...
Drink ik weer eens een paar flesjes - Piję znów kilka butelek
Zie ik al die zangeresjes - Widzę te wszystkie piosenkareczki
de zangeres - piosenkarka
En dan weet ik niet wie ik kiezen moet - I wtedy nie wiem kogo wybrać
kiezen - wybierać
kiezen moeten - musieć wybierać
Met Marloes onder de douche - Z Marloes pod prysznicem
Met Gabry in de jacuzzi - Z Gabry w jacuzzi
Maar iets met Romana lijkt me ook wel goed - Ale coś z Romaną też wydaje mi się całkiem dobre!
het lijkt me goed - wydaje mi się dobre
het lijkt me makkelijk - wydaje mi się łatwe
...
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz