czwartek, 15 listopada 2018

Marco Borsato - Breng Me Naar Het Water



Przepiękna holendersko-angielska piosenka o śmierci ukochanej osoby

Tłumaczenie polskie

In de vroegte van de morgen - Wcześnie o poranku


Sprak je zachtjes mijn naam - Wymawiasz delikatnie moje imię



En ik wist dat je me zeggen zou - I wiedziałem, że mi powiesz



Dat het tijd was om te gaan - Już czas ruszyć w drogę



Je zei schat maak je geen zorgen - Powiedziałaś, skarbie, nie martw się



Ik zal altijd bij je zijn - Bedę zawsze przy Tobie



En ik wist dat je de waarheid sprak - I wiedziałem, że mówisz prawdę



Door hoe je keek naar mij - Przez to, jak na mnie patrzyłaś



Toen je zei - Kiedy powiedziałaś



Toen je zei - Kiedy powiedziałaś



Ik ben klaar om op reis te gaan - Jestem gotowa ruszyć w drogę


Aan de andere kant te staan - Stać na drugim krańcu



Voorbij de grens - Poza granicą



Ik sluit mijn ogen - Zamykam oczy



Voor alles wat er komen gaat - Przed wszystkim, co się zdarzy



‘t Is laat - Jest późno



Ik ben klaar om op reis te gaan - Jestem gotowa ruszyć w drogę



Ik heb alles wel gedaan - Wszystko zrobiłam



Pak m’n hand en voel het stromen - Złap moją dłoń i poczuj strumień



De liefde die ik bij me draag - Miłość, którą noszę ze sobą



Ik vraag je - Proszę Cię



Breng me naar het water - Zabierz mnie nad wodę



Breng me naar het meer - Zabierz mnie nad jezioro



En leg me neer - I pozostaw mnie

ANGIELSKI:

It was early in the evening - Było wcześnie wieczorem
She gave all that she could give - Dała wszystko, co mogła
And I felt her leaving me - I poczułem, jak mnie odpuszcza
But I learned how to live - Ale nauczyłem się, jak żyć
When she said - Kiedy powiedziała
When she said - Kiedy powiedziała

I’m ready to close my eyes - Jestem gotowa zamknąć oczy
Steady and hold tight - Stabilnie i trzymać się
I’m gonna be crossing over - Będę przekraczać ścieżkę
To heaven and the great divine - Do nieba i wielkiej przepaści
And I - i ja


...

...

ANGIELSKI
I’m ready to close my eyes - Jestem gotowa zamknąć oczy
They’re heavy and so wide - Są ciężkie i tak szerokie
I can feel it pull me under - Czuję, jak mnie wciąga
Steady as the rising tide - Stabilnie jak lina


Take me to the water - Weź mnie nad wodę
By the road that leads you down - Do drogi, która wiedzie w dół
Take me to the water - Weź mnie nad wodę
Scatter me around - Rozprosz mnie dookoła



Breng me naar het water/take me to the water - Weź mnie nad wodę



Breng me naar het meer - Weź mnie nad jezioro


Breng me naar het water/take me to the water - Weź mnie nad wodę


Voor de allerlaatste keer - Po raz ostatni


Breng me naar het water/take me to the water - Weź mnie nad wodę


Breng me naar het meer - Weź mnie nad jezioro

ANGIELSKI
Lay me down - Połóż mnie


En leg me neer - I mnie pozostaw



UWAGA! Tłumaczenie jakiej piosenki chciał(a)byś zobaczyć na stronie? Poinformuj nas w komentarzu, a spełnimy Twoje życzenie :)