Przepiękna holendersko-angielska piosenka o śmierci ukochanej osoby
Tłumaczenie polskie
Sprak je zachtjes mijn naam - Wymawiasz delikatnie moje imię
En ik wist dat je me zeggen zou - I wiedziałem, że mi powiesz
Dat het tijd was om te gaan - Już czas ruszyć w drogę
Je zei schat maak je geen zorgen - Powiedziałaś, skarbie, nie martw się
Ik zal altijd bij je zijn - Bedę zawsze przy Tobie
En ik wist dat je de waarheid sprak - I wiedziałem, że mówisz prawdę
Door hoe je keek naar mij - Przez to, jak na mnie patrzyłaś
Toen je zei - Kiedy powiedziałaś
Toen je zei - Kiedy powiedziałaś
Aan de andere kant te staan - Stać na drugim krańcu
Voorbij de grens - Poza granicą
Ik sluit mijn ogen - Zamykam oczy
Voor alles wat er komen gaat - Przed wszystkim, co się zdarzy
‘t Is laat - Jest późno
Ik ben klaar om op reis te gaan - Jestem gotowa ruszyć w drogę
Ik heb alles wel gedaan - Wszystko zrobiłam
Pak m’n hand en voel het stromen - Złap moją dłoń i poczuj strumień
De liefde die ik bij me draag - Miłość, którą noszę ze sobą
Ik vraag je - Proszę Cię
Breng me naar het water - Zabierz mnie nad wodę
Breng me naar het meer - Zabierz mnie nad jezioro
En leg me neer - I pozostaw mnie
ANGIELSKI:
It was early in the evening - Było wcześnie wieczorem
She gave all that she could give - Dała wszystko, co mogła
And I felt her leaving me - I poczułem, jak mnie odpuszcza
But I learned how to live - Ale nauczyłem się, jak żyć
When she said - Kiedy powiedziałaWhen she said - Kiedy powiedziała
I’m ready to close my eyes - Jestem gotowa zamknąć oczy
Steady and hold tight - Stabilnie i trzymać się
I’m gonna be crossing over - Będę przekraczać ścieżkę
To heaven and the great divine - Do nieba i wielkiej przepaści
And I - i ja
...
...
ANGIELSKI
I’m ready to close my eyes - Jestem gotowa zamknąć oczy
They’re heavy and so wide - Są ciężkie i tak szerokie
I can feel it pull me under - Czuję, jak mnie wciąga
Steady as the rising tide - Stabilnie jak lina
Take me to the water - Weź mnie nad wodę
By the road that leads you down - Do drogi, która wiedzie w dół
Take me to the water - Weź mnie nad wodę
Scatter me around - Rozprosz mnie dookoła
Breng me naar het water/take me to the water - Weź mnie nad wodę
Breng me naar het meer - Weź mnie nad jezioro
Breng me naar het water/take me to the water - Weź mnie nad wodę
Voor de allerlaatste keer - Po raz ostatni
Breng me naar het water/take me to the water - Weź mnie nad wodę
Breng me naar het meer - Weź mnie nad jezioro
ANGIELSKI
Lay me down - Połóż mnieEn leg me neer - I mnie pozostaw