https://www.donaldduck.nl/strip-van-de-dag/
Meester Warbol, ligt de Dode Zee daar eigenlijk al lang? - Panie Warboll, czy Morze Martwe istnieje właściwie już długo?
Dosłownie: ligt hij al lang? - czy leży już długo, czy istnieje już długo
De zee - morze (rodzajnik męski)
Oh, al eeuwen, Lizzy! Hoezo? - Och, już od wieków, Lizzy! Dlaczego pytasz?
eeuw - wiek
eeuwen - wieki
al eeuwen - całe wieki
hoezo - dlaczego? dlaczego pytasz
Bardzo często Holendrzy używają krótkiego "hoezo?" zamiast całego zdania - "Waarom vraag je dat?"
Moeten ze hem dan eens BEGRAVEN? - Czy nie musimy go w takim razie pogrzebać?
Begraven - grzebać
Meester Warbol, ligt de Dode Zee daar eigenlijk al lang? - Panie Warboll, czy Morze Martwe istnieje właściwie już długo?
Dosłownie: ligt hij al lang? - czy leży już długo, czy istnieje już długo
De zee - morze (rodzajnik męski)
Oh, al eeuwen, Lizzy! Hoezo? - Och, już od wieków, Lizzy! Dlaczego pytasz?
eeuw - wiek
eeuwen - wieki
al eeuwen - całe wieki
hoezo - dlaczego? dlaczego pytasz
Bardzo często Holendrzy używają krótkiego "hoezo?" zamiast całego zdania - "Waarom vraag je dat?"
Moeten ze hem dan eens BEGRAVEN? - Czy nie musimy go w takim razie pogrzebać?
Begraven - grzebać
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz